sexta-feira, 29 de fevereiro de 2008

Confesse...


Lord ! Lord ! Lord !


Lord,
May we love what you love.
May we hate what you hate.
May we delight in what you delight.
May we mourn what you mourn.
May we seek what you seek.
May we do on Earth your will in Heaven.

Amen

quinta-feira, 28 de fevereiro de 2008

Você tem um grande valor para Deus...E nada muda isso...


Você é especial

Um famoso palestrante começou um seminário segurando uma nota de 100 reais.
Numa sala, com 200 pessoas ele perguntou:

-Quem quer esta nota de 100 reais?

Mãos começaram a se erguer. Ele disse:

-Eu darei esta nota a um de vocês, mas primeiro, deixem me fazer isto! Então ele amassou a nota.
E perguntou, outra vez:

-Quem ainda quer esta nota?

As mãos continuaram erguidas.
Bom - ele disse - e se eu fizer isto?

E ele deixou a nota cair no chão e começou a pisà-la e esfregá-la.

Depois pegou a nota, agora imunda e amassada, e perguntou:

-E agora? Quem ainda quer esta nota?
Todas as mãos continuaram erguidas.
Meus amigos, vocês todos devem aprender esta lição:
Não importa o que eu faça com o dinheiro, vocês ainda irão querer esta nota, porque ela não perde o valor.
Ela ainda valerá 100 reais. Essa situação também se da conosco.
Muitas vezes, em nossas vidas,
somos amassados,
pisoteados e ficamos sujos,
por decisões que tomamos e/ou pelas circunstancias que vêm em nossos caminhos.

E assim, ficamos nos sentindo desvalorizados, sem importância.

Porem, creiam, não importa o que aconteceu ou o que acontecerá,
jamais perderemos nosso valor perante os olhos de Deus.

Quer estejamos sujos,
quer estejamos limpos,
quer amassados ou inteiros,

nada disso altera a importância que temos, o valor que ele nos dá...

A nossa valia.

O preço de nossas vidas não é pelo que fazemos ou que sabemos, mas pelo que Somos!
Somos especiais...

Você é especial. Muito especial...
Jamais se esqueça disso!
Deus Sempre espera que entendas isso, te recuperes e venças...
Autoria: Desconhecida

Ninguém é melhor do que ninguém todos são importantes e tem seu valor.


Assembléia na carpintaria
Contam que na carpintaria houve uma vez uma estranha assembléia.
Foi uma reunião das ferramentas para acertar suas diferenças.
O martelo exerceu a presidência, mas os participantes lhe notificaram que teria que renunciar.
A causa?
Fazia demasiado barulho e, além do mais, passava todo o tempo golpeando.
O martelo aceitou sua culpa, mas pediu que também fosse expulso o parafuso, dizendo que ele dava muitas voltas para conseguir algo.
Diante do ataque, o parafuso concordou, mas por sua vez, pediu a expulsão da lixa.
Dizia que ela era muito áspera no tratamento com os demais.
A lixa acatou, com a condição de que se expulsasse a trena, que sempre media os outros segundo a sua medida, como se fora a única perfeita.
Nesse momento entrou o carpinteiro, juntou o material e iniciou o seu trabalho.
Utilizou o martelo, a lixa, a trena e o parafuso.
Finalmente, a rústica madeira se converteu num fino móvel.
Quando a carpintaria ficou novamente só, a assembléia reativou a discussão.
Foi então que o serrote tomou a palavra e disse:
- Senhores, ficou demonstrado que temos defeitos, mas o carpinteiro trabalha com nossas qualidades, com nossos pontos valiosos.
Assim, não pensemos em nossos pontos fracos, e concentremo-nos em nossos pontos fortes.

A assembléia entendeu que o martelo era forte,
o parafuso unia e dava força,
a lixa era especial para limar e afinar asperezas e a trena era precisa e exata.
Sentiram-se então como uma equipe capaz de produzir móveis de qualidade.
Sentiram alegria pela oportunidade de trabalharem juntos.

Ocorre o mesmo com os seres humanos.
Quando uma pessoa busca defeitos em outra, a situação torna-se tensa e negativa.
Ao contrário, quando se busca com sinceridade os pontos fortes dos outros, florescem as melhores conquistas humanas.

É fácil encontrar defeitos.
Qualquer um pode fazê-lo.
Mas encontrar qualidades e enxergar atributos, isto é para os sábios.

Autor desconhecido

Todos nós podemos ajudar e precisamos ser ajudados...em alguma área...

Um dia eu estava na frente de casa secando meu carro.
Eu tinha acabado de lavar o carro e esperava minha esposa para sair para o trabalho.
Vi, descendo a rua, um homem que a sociedade consideraria um mendigo.
Pela aparência dele, não tinha carro, nem casa, nem roupa limpa e nem dinheiro.
Tem vez que você se sente generoso mas há outras vezes que você não quer nem ser incomodado.
Este era um dia do "não quero ser incomodado".
- Espero que não venha me pedir dinheiro. Pensei.

Não veio. Passou e sentou-se em frente, no meio-fio do ponto de ônibus e não parecia ter dinheiro nem mesmo para andar de ônibus. Após alguns minutos falou:

- É um carro muito bonito.

Sua voz era áspera mas tinha um ar de dignidade em torno dele.
Eu agradeci e continuei secando o carro. Ele ficou lá. Quieto, sentado enquanto eu trabalhava.
O previsto pedido por dinheiro nunca veio. Enquanto o silêncio entre nós aumentava, uma voz interior me dizia:

- Pergunte-lhe se precisa de alguma ajuda.

Eu tinha certeza que responderia sim mas, atendendo à insistente voz interior...

- Você precisa de ajuda? Perguntei.

Ele respondeu com três simples palavras acompanhadas de um sorriso que me deram uma sacudida.

- Quem não precisa?

Eu precisava de ajuda.
Talvez não para a passagem do ônibus ou um lugar para dormir, mas eu precisava de ajuda. Peguei minha carteira e lhe dei dinheiro, não somente o bastante para a passagem do ônibus mas também para conseguir uma refeição e um abrigo.
Aquelas três palavras ainda soam verdadeiras.
Não importa o quanto você tem, não importa o quanto você realizou,
você também precisa de ajuda.
Não importa o quão pouco você tem,
não importa o quão cheio de problemas você esteja,
até mesmo sem dinheiro ou um lugar para dormir,
você pode dar ajuda.
Mesmo que seja apenas um elogio, você pode dar.

Você nunca sabe quando poderá ver alguém que parece ter tudo mas que, na verdade, está esperando de você algo que não tem.

Talvez o homem fosse apenas um desconhecido desabrigado que vagueia pelas ruas.
Talvez fosse mais do que isso.
Talvez ele tenha sido enviado por uma força maior e sábia para ensinar à uma alma acomodada em si mesma.
Talvez Deus tenha olhado pra baixo, chamado um anjo, vestido-lhe como um mendigo e, a seguir, disse:

- Vá encontrar-se com aquele homem que limpa o carro, ele precisa de ajuda.

"Quem não precisa?"

Autor desconhecido

Procure saber qual a verdadeira razão das coisas acontecerem...

Além das aparências

Antônio, um pai de família, um certo dia, quando voltava do trabalho dirigindo num trânsito bastante pesado, deparou-se com um senhor que dirigia apressadamente vinha cortando todo o mundo e, quando se aproximou do carro de Antonio, deu-lhe uma tremenda fechada, já que precisava atravessar para a outra pista.

Naquela hora, a vontade de Antônio foi de xingá-lo e impedir sua passagem, mas logo pensou :

- Coitado ! Se ele está tão nervoso e apressado assim...
Vai ver que está com um problema sério e precisando chegar logo ao seu destino.
Pensando assim, foi diminuindo a marcha e o deixou passar.
Chegando em casa, Antônio recebeu a notícia de que seu filho de três anos havia sofrido um grave acidente e fora levado ao hospital.
Imediatamente seguiu para lá e, quando chegou, sua esposa veio ao seu encontro e o tranqüilizou dizendo :
- Graças a Deus está tudo bem, pois o médico chegou a tempo para socorrer nosso filho.
Ele já está fora de perigo.
Antonio, aliviado, pediu que sua esposa o levasse até o médico para agradece-lo.
Qual não foi sua surpresa quando percebeu que o médico era aquele senhor apressado para o qual ele havia dado passagem !
Procure ver as pessoas além das aparências.
Imagine que por trás de uma atitude, existe uma história, um motivo que leva a pessoa a agir de determinada forma.

Autor desconhecido

Tenha vida em tudo o que você faz e sempre enxergarás longe...


Pontos de Vista


Uma vez uma companhia enviou um vendedor de sapatos a uma cidade na África aonde ele nunca tinha vendido.
Ele era um dos vendedores mais antigos e experientes, e esperavam grandes resultados.
Logo após sua chegada à Africa, o vendedor escreveu para a companhia dizendo:

- É melhor vocês me chamarem de volta. Aqui ninguém usa sapatos.

Foi chamado de volta.
A companhia decidiu então enviar um outro vendedor que não possuía muita experiência, mas era dotado de grande entusiasmo.
A companhia achava que ele seria capaz de vender alguns pares de sapatos.
Pouco depois de sua chegada ele enviou um telegrama urgente para a firma dizendo:

- Por favor, enviem todos os sapatos disponíveis. Aqui ninguém usa sapatos!

Autor desconhecido

Cuide da sua vida ! Isto te fará muito bem...


O Obstáculo mais Difícil da Vida
Um grande sábio possuía três filhos jovens,
inteligentes e consagrados à sabedoria.

Em certa manhã, eles altercavam a propósito do obstáculo mais difícil no grande caminho da vida.
No auge da discussão, prevendo talvez conseqüências desagradáveis,
o genitor benevolente chamou-os a si e confiou-lhes curiosa tarefa.
Iriam os três ao palácio do príncipe governante,
conduzindo algumas dádivas que muito lhes honraria o espírito de cordialidade e gentileza.

O primeiro seria o portador de rico vaso de argila preciosa.
O segundo levaria uma corça rara.
O terceiro transportaria um bolo primoroso da família.

O trio recebeu a missão com entusiástica promessa de serviço para a pequena viagem de três milhas; no entanto, no meio do caminho, começaram a discutir.

O depositário do vaso não concordou com a maneira pela qual o irmão puxava a corça delicada,
e o responsável pelo animal dava instruções ao carregador do bolo, a fim de que não tropeçasse, perdendo o manjar;
este último aconselhava o portador do vaso valioso, para que não caísse.

O pequeno séqüito seguia, estrada afora, dificilmente, porquanto cada viajante permanecia atento as obrigações que diziam respeito aos outros, através de observações acaloradas e incessantes.
Em dado momento, o irmão que conduzia o animalzinho, olvida a própria tarefa, a fim de consertar a posição da peça de argila nos braços do companheiro, e o vaso, premido pelas inquietações de ambos, escorrega, de súbito, para espatifar-se no cascalho.

Com o choque, o distraído orientador da corça perde o governo do animal, que foge espantado.

O carregador do bolo avança para sustar-lhe a fuga, e o bolo se perde totalmente no chão.

Desapontados e irritadiços, os três rapazes voltam a presença do pai, apresentando cada qual a sua queixa de derrota.

O sábio, porém, sorriu e explicou-lhes:

-- Aproveitem o ensinamento da estrada.
Se cada um de vocês estivesse vigilante na própria tarefa, não colheriam as sombras do fracasso. O mais intrincado problema do mundo, meus filhos, é o de cada homem cuidar dos próprios negócios, sem intrometer-se nas atividades alheias.

Enquanto cogitamos de responsabilidades que competem aos outros, as nossas viverão esquecidas.

Verdade liberta, mas poucos querem ouvi-la...



Conto Judaico

Um dia,
a Verdade decidiu visitar os homens,
sem roupas e sem adornos,
tão nua como seu próprio nome.

E todos que a viam lhe viravam as costas de vergonha ou de medo,
e ninguém lhe dava as boas-vindas.

Assim, a Verdade percorria os confins da Terra,
criticada, rejeitada e desprezada.

Uma tarde,
muito desconsolada e triste,
encontrou a Parábola,
que passeava alegremente,
trajando um belo vestido e muito elegante.

— Verdade, por que você está tão abatida?
— perguntou a Parábola.
— Porque devo ser muito feia e antipática, já que os homens me evitam tanto! — respondeu a amargurada Parábola.
— Que disparate! — Sorriu a Parábola.
— Não é por isso que os homens evitam você. Tome. Vista algumas das minhas roupas e veja o que acontece.

Então, a Verdade pôs algumas das lindas vestes da Parábola, e, de repente, por toda parte onde passava era bem-vinda e festejada.

Os seres humanos não gostam de encarar a Verdade sem adornos. Eles preferem-na disfarçada.

Os confrontos da vida são para crescimento


O Rio e o Pântano

Era uma vez uma riacho de águas cristalinas,muito bonito, que serpenteava entre as montanhas.
Em certo ponto de seu percurso,notou que à sua frente havia um pântano imundo por onde deveria passar.

Voltou-se, então, para Deus e protestou:

- Senhor,que castigo ! Eu sou um riacho limpinho,tão formoso,e me obriga a atravessar um pântano sujo como esse!

Como faço agora?

Deus lhe respondeu:
- Isso depende de sua maneira de encarar o pântano.
Se ficar com medo,você vai diminuir o ritmo de seu curso,dará voltas e, inevitavelmente,
acabará misturando suas águas com as do pântano,o que o tornará igual a ele.
Mas se você o enfrentar com velocidade, com força, com decisão,
suas águas se espalharão sobre ele, a umidade as transformará em gotas, que formarão nuvens,
e o vento levará essas nuvens em direção ao oceano.
Aí você se transformará em mar.

Fonte: AS MAIS BELAS PARABOLAS DE TODOS OS TEMPOS

terça-feira, 26 de fevereiro de 2008

Lamento de uma vítima da máquina de multas de São Paulo




Fico indignada com a situação do Brasil
a exploração e anseio contínuo por
arrancar o que colhemos com muito suor
Viver no Brasil é uma luta
o espírito de escravidão ronda a todo instante
tentado sugar daqueles que tem
a mínima condição de sobrevivência
Agentes vasculhando erros
com olhares minuciosos
procuram um erro sequer que cometas no volante
a fim de lançar-lhe uma multa significante.
Confesso que é traumático
andar pelas ruas de São Paulo
pois você sempre se sentirá
perseguida e vigiada
por um CET
Me sinto marcada
quando passo ao lado de um agente
e com os olhos arregalados
vejo eles escreverem
quando encaram meu carro
me sinto atingida
vão criar algo para multar?
O que será que eles vão alegar?
Até aonde vai tudo isso?
Só quem teve a tristeza de ser multado
abusivamente
sabe á que me refiro
Eles ficam a olhar o seu carro
buscando algo para te desabilitar
descobri qual é minha nova neura
e o que me causa espanto
um amarelinho tentando
atingir sua meta diária de multas

Descobri o que me causa espanto
e até por que não dizer pranto
um amarelinho da CET
com um bloquinho nas mãos
encostado em algum canto
Se hoje em dia me perguntarem
qual meu trauma
ou o que me faz disparar o coração
com certeza pensarei no agente da CET
que me multou sem eu nem perceber
e me acusou de fazer o que eu não fiz...
Lamento de uma cidadã brasileira que se sente explorada e abusada
depois de ser multada por cometer uma infração que tem certeza que não cometeu...
e após recorrer e não ter parecer algum favorável,
se vê diante da multa que lhe diz não adianta falar
pois ninguém vai te socorrer...
Não tem ninguém para ouvir o que você tem a dizer...
Brasil até quando...
Para que extorquir seu próprio povo...

sexta-feira, 22 de fevereiro de 2008

O Grito na Noite...pela mudança de sorte...Ressurreição, assunção e elevação


Senhor acompanha-me
neste novo período que me deparo
Dai-me forças para lidar com o desconhecido
e ao que é sombrio para mim

Senhor por favor ajuda-me
o que terei que ver e sentir
neste novo ano que aproxima-se
quantas perdas e choque
quantos choros, mas serei forte

Senhor aproxima-se da meia-noite
um novo tempo está perto de mim
a névoa esconde-me
o que verdadeiramente está por vir


Senhor
há segredos encobertos neste ano novo
e incerto me apego a ti

Avalio o que já passei
os gritos de dores que elevei
ao teu altar por dias sem fim
haverá socorro como houve lá atrás
consolo e abrigo que só tu darás
aos que crêem e esperam

Senhor
deu meia noite chegou o ano de 2008
eu falava nele quando tinha 6 anos
calculava-o

terei 33 anos
a idade de Jesus
Nesta fase já foi crucificado,
perseguido,
odiado
mas ressuscitou
e afirmo
os momentos amargurosos como os dele já passou
o choro,
a dor,
a mentira suportei
a cruz e a coroação de espinhos
já experimentei
agora aguardo a ressurreição

Quero a ressurreição
a elevação do meu corpo mortal
e marcado a um lugar superior
Anseio pela ressurreição
pois é a superação do meu inimigo atroz
alcançarei a assunção do meu corpo ferido
afinal terei meus trinta e três anos cumpridos
fui marcado por medíocres,
falsos e amargos
preciso viver a elevação
acima dos carnais

pois quero o desenvolver pleno
e crescer com espirituais

Senhor ressuscita-me
para a Glória de Deus Pai
e eleva-me fazendo uma nova história
pondo um fim em toda escória
desumana e infeliz

Muda minha sorte
com a vida que me deste
vida de perdão
superação
vida de rejeição
perseguição
e posses

vida de elevação
e capacitação de vencer a morte

Escrito na véspera do ano novo...

quarta-feira, 20 de fevereiro de 2008

Díficil reconhecer, mas sábias foram as palavras do Presidente Lula. Parabéns!



O parecer do Lula foi inteligente quando indagado sobre a indignação dos membros e dos pastores da Igreja Universal do Reino de Deus, pois recorreram judicialmente contra a exposição da jornalista Elvira da Folha de S. Paulo, que como o Procurador Mendroni sugeriu que o dinheiro que se movimenta na Igreja , que na verdade é o dízimo pago, trata-se de produto de crime.

Nós membros Renascer em Cristo deveríamos fazer a mesma coisa...


"E acho que a liberdade de imprensa pressupõe isso.

Pressupõe a imprensa escrever o que quiser, mas pressupõe também que a pessoa que se sinta atingida vá à Justiça para provar sua inocência.

"Não pode ter liberdade de imprensa se apenas um lado achar que está certo", afirmou o presidente.

"Liberdade de imprensa pressupõe uma mistura de liberdade e responsabilidade.

As pessoas escrevem o que querem depois ouvem o que não querem.

Esta é a liberdade de imprensa que nós queremos", continuou.

"E acho que a liberdade de imprensa pressupõe isso.
Pressupõe a imprensa escrever o que quiser, mas pressupõe também que a pessoa que se sinta atingida vá à Justiça para provar sua inocência.

Não pode ter liberdade de imprensa se apenas um lado achar que está certo", afirmou o presidente.

"Liberdade de imprensa pressupõe uma mistura de liberdade e responsabilidade.

As pessoas escrevem o que querem depois ouvem o que não querem.

Esta é a liberdade de imprensa que nós queremos", continuou.


Frases: Presidente Lula
Igreja Universal
Publicado: O Estado de São Paulo

segunda-feira, 18 de fevereiro de 2008


Бо коли ти устами своїми визнаватимеш Ісуса за Господа, і будеш вірувати в своїм серці, що Бог воскресив Його з мертвих, то спасешся.


Sepse, po të rrëfesh me gojën tënde Zotin Jezus, dhe po të besosh në zemrën tënde se Perëndia e ngjalli prej së vdekurish, do të shpëtohesh.


Lebo ak svojimi ústami vyznáš: Ježiš Kristus je Pán!" a ak celým srdcom uveríš, že Boh ho vzkriesil z mŕtvych, budeš zachránený.


Ибо если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься.


Dacă, deci, Îl mărturisești cu gura ta pe Isus ca Domn și dacă crezi în inima ta că Dumnezeu L-a înviat din morți, vei fi salvat.


Want als u zegt dat Jezus Christus uw Heer is en als u met uw hele hart gelooft dat God Hem uit de dood heeft opgewekt, zult u gered worden.


네가 만일 네 입으로 예수를 주로 시인하며 또 하나님께서 그를 죽은 자 가운데서 살리신 것을 네 마음에 믿으면 구원을 얻으리니


也 不 要 试 探 主 ( 有 古 卷 : 基 督 ) , 像 他 们 有 人 试 探 的 , 就 被 蛇 所 灭 。

domingo, 17 de fevereiro de 2008

Come to Him any way at all and He will save you


“Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest” (Matthew 11:28).

Jesus told us that all we need to do to be saved is come to Him. When God is drawing a person, it is simple and easy to come to Jesus. Think of Bible examples that prove this.
First, think of the palsied man who was let down to Jesus through a hole in the roof. Look at Mark 2:3-5.

“And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. And when they could not come nigh [near] unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay. When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven thee”
(Mark 2:3-5).

This man was so sick that he couldn’t get to Jesus alone.
Others had to carry him to the Saviour.
Perhaps you were like that.
You were too ruined by sin to come to Jesus on your own.
Someone had to find you and bring you to church to hear the Gospel.
They had faith enough to bring you to Jesus.

But the sick man had some faith as well. The Scripture says, “When Jesus saw their faith,” that is He saw the faith of all of them, the men who carried him to Jesus, and the faith of the sick man himself.

“When he saw their faith, he said unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven thee.” What a wonderful thing! This man wanted to come to Jesus. Others helped him to come. The moment he came to Jesus, his sins were forgiven. Your sins will be forgiven too if you come to Jesus.

He will say, “Thy sins are forgiven,” if you come to Him. He said,

“Come unto me…and I will give you rest” (Matthew 11:28).

Second, Zacchaeus, the tax collector came to Jesus and was saved.

“And Jesus entered and passed through Jericho. And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature. And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way. And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house” (Luke 19:1-5).

Now drop down and read what Jesus said to Zacchaeus after he came to the Saviour. Look at verses 9 and 10.
Jesus then said to him,
“This day is salvation come to this house…” (v. 9).

Now read verse 10.
“For the Son of man [Jesus] is come to seek and to save that which was lost” (Luke 19:10).
Zacchaeus received Jesus “joyfully” (v. 6).
That is not the usual way people come to Jesus.

They usually come to Him with sorrow for their sin.
But this man came joyfully. You can say that he came to Jesus the wrong way.
But it did not matter. All that mattered was that he came to the Saviour.
He was saved because he came to Jesus.
There is no right or wrong way to come.
Come to Him any way at all and He will save you.
As long as you come to Jesus, you will instantly be saved by Him, as this man was.

Third, Blind Bartimaeus came to Jesus and was saved.

“And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging. And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me. And many charged him that he should hold his peace [be quiet]: but he cried the more a great deal, Thou Son of David, have mercy on me. And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee. And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus. And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight. And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way”
(Mark 10:46-52).

This blind man came to Jesus. His sight was restored and he was saved, and became a follower of the Saviour. What did he do to get saved?
He simply came to Jesus. That’s all! He came to Jesus and the Saviour healed him and saved him. You see, there is only one requirement. To be saved you must come to Jesus. That’s all!

You don’t have to do anything else! Jesus said, in our text,
“Come unto me…and I will give you rest” (Matthew 11:28).

Fourth, there was a sinful woman who came to Jesus in the house of Simon the Pharisee. Turn to

“And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment, And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment” (Luke 7:37-38).

This woman was a well-known sinner in the city.
People knew she was very sinful. She had a bad reputation.
She crept up behind Jesus as He was eating and anointed His feet, and kissed His feet. S
he came to Jesus.

“And he said unto her, Thy sins are forgiven. And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also? And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace” (Luke 7:48-50).
She was very sinful. But she came to Jesus anyway.
She came to Him and kissed His feet. And He said to her, “Thy sins are forgiven.”
All she did was come to Jesus. But that was enough! Her sins were forgiven and she was saved!

Please remember that all you have to do to be saved is the same thing she did, the same thing the palsied man did, the same thing Zacchaeus did, the same thing Blind Bartimaeus did.

All of them were saved simply by coming to Jesus. And Jesus says to you,
“Come unto me…and I will give you rest” (Matthew 11:28).

If you will come to Jesus right now, tonight,
He will pardon your sins and save your soul, just as He saved these people in Bible times.
He will save you if you will simply come to Him.
He will wash away all your sins with the Blood He shed on the Cross.
He will clothe you in His righteousness.
He will save you. All you have to do is come to Him.
He is alive right now, at the right hand of God, in Heaven.

Will you come to Him tonight?

COMING TO JESUS!
by Dr. R. L. Hymers, Jr.

cautiverio, noche y penar - Ven a Él de cualquier modo y Él te salvará.


“Venid a mí todos los que estáis trabajados y cargados, y yo os haré descansar” (Mateo 11:28).

Jesús nos dijo que todo lo que necesitamos para ser salvos es venir a Él. Cuando Dios está atrayendo a una persona, es simple y sencillo venir a Jesús. Piensa en ejemplos de la Biblia para probar esto.
Primero, piensa en el hombre paralítico que fue bajado a Jesús por un hoyo al descubrir el techo.

Mira a Marcos 2:3-5.

“Entonces vinieron a él unos trayendo un paralítico, que era cargado por cuatro. Y como no podían acercarse a él a causa de la multitud, descubrieron el techo de donde estaba, y haciendo una abertura, bajaron el lecho en que yacía el paralítico. Al ver Jesús la fe de ellos, dijo al paralítico: Hijo, tus pecados te son perdonados ” (Marcos 2:3-5).

Este hombre estaba tan enfermo que no podía ir a Jesús solo.
Otros tuvieron que cargarlo al Salvador.

Talvez tú eres así.
Tan arruinado estabas por el pecado para venir a Jesús por ti mismo.
Alguien tuvo que hallarte y traerte a la iglesia a oír el Evangelio.

Ellos tuvieron la fe suficiente para traerte a Jesús.
Pero el enfermo tuvo cierta fe también.

La Escritura dice: “Al ver Jesús la fe de ellos”, o sea que vio la fe de todos ellos, de los hombres que cargaban al hombre a Jesús, y la fe del mismo enfermo.

“Al ver la fe de ellos, dijo al paralítico: Hijo, tus pecados te son perdonados.”

¡Qué cosa tan maravillosa!
Este hombre quería venir a Jesús.
Otros lo ayudaron a venir.
El momento que vino a Jesús,
sus pecados fueron perdonados.

Tus pecados también serán perdonados si tú vienes a Jesús.

Él dirá: “Tus pecados te son perdonados,” si vienes a Él. Él dijo,
“Venid a mí…y yo os haré descansar” (Mateo 11:28).
Segundo, Zaqueo, el que recogía los impuestos vino a Jesús y fue salvo.

“Habiendo entrado Jesús en Jericó, iba pasando por la ciudad.
Y sucedió que un varón llamado Zaqueo, que era jefe de los publicanos, y rico, procuraba ver quién era Jesús; pero no podía a causa de la multitud, pues era pequeño de estatura. Y corriendo delante, subió a un árbol sicómoro para verle; porque había de pasar por allí. Cuando Jesús llegó a aquel lugar, mirando hacia arriba, le vio, y le dijo: Zaqueo, date prisa, desciende, porque hoy es necesario que pose yo en tu casa” (Lucas 19:1-5).
Ahora baja y lee lo que Jesús le dijo a Zaqueo después de que él vino al Salvador.
Mira los versos 9 y 10. Jesús luego le dijo,
“Hoy ha venido la salvación a esta casa...” (v. 9).
Ahora el verso 10.
“Porque el Hijo del Hombre [Jesús] vino a buscar y a salvar lo que se había perdido” (Lucas 19:10).
Zaqueo recibió a Jesús “gozoso” (v. 6).
Ese no es el modo normal en que la gente viene a Jesús.
Generalmente ellos vienen a Él con dolor por sus pecados.
Pero este hombre vino a Jesús gozoso.

Tú puedes decir que él vino a Jesús del modo incorrecto.
Pero no importó.
Lo único que importó fue que vino a el Salvador.
Él fue salvo porque él vino a Jesús.

No hay modo correcto o incorrecto de venir.
Ven a Él de cualquier modo y Él te salvará.

Con tal que vengas a Jesús, serás salvo intantáneamente por Él, tal como lo fue este hombre.

Tercero, el Ciego Bartimeo fue a Jesús y fue salvo.
“Entonces vinieron a Jericó; y al salir de Jericó él y sus discípulos y una gran multitud, Bartimeo el ciego, hijo de Timeo, estaba sentado junto al camino mendigando. Y oyendo que era Jesús nazareno, comenzó a dar voces y a decir: ¡Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí! Y muchos le reprendían para que callase, pero él clamaba mucho más: ¡Hijo de David, ten misericordia de mí! Entonces Jesús, deteniéndose, mandó llamarle; y llamaron al ciego, diciéndole: Ten confianza; levántate, te llama. El entonces, arrojando su capa, se levantó y vino a Jesús. Respondiendo Jesús, le dijo: ¿Qué quieres que te haga? Y el ciego le dijo: Maestro, que recobre la vista. Y Jesús le dijo: Vete, tu fe te ha salvado. Y en seguida recobró la vista, y seguía a Jesús en el camino” (Marcos 10:46-52).


Este ciego vino a Jesús.
Su vista le fue restaurada y él fue salvo, y se hizo seguidor del Salvador.
¿Qué hizo él para ser salvo?
El simplemente vino a Jesús.
¡Eso es todo!
Él vino a Jesús y el Salvador lo sanó y lo salvó.

Ves, hay un solo requisito.
Para ser salvo tienes que venir a Jesús.

¡Eso es todo!
¡No tienes que hacer otra cosa más!

Jesús dijo,
“Venid a mí…y yo os haré descansar” (Mateo 11:28).

Cuarto, había una mujer pecadora que vino a Jesús en la casa de Simón el fariseo.

“Entonces una mujer de la ciudad, que era pecadora, al saber que Jesús estaba a la mesa en casa del fariseo, trajo un frasco de alabastro con perfume; y estando detrás de él a sus pies, llorando, comenzó a regar con lágrimas sus pies, y los enjugaba con sus cabellos; y besaba sus pies, y los ungía con el perfume” (Lucas 7:37-38).


Esta mujer era una pecadora bien conocida en la ciudad.
La gente sabía que ella era muy pecaminosa.
Ella tenía mala reputación.
Ella fue detrás de Jesús cuando Él estaba comiendo y ungió Sus pies, y besaba Sus pies.
Ella vino a Jesús.
Ahora baja hasta los versos 48-50.

“Y a ella le dijo: Tus pecados te son perdonados. Los que estaban juntamente sentados a la mesa, comenzaron a decir entre sí: ¿Quién es éste, que también perdona pecados? Pero él dijo a la mujer: Tu fe te ha salvado, vé en paz” (Lucas 7:48-50).


Ella era muy pecaminosa.
Pero vino a Jesús de todos modos.
Ella vino a Él y besó Sus pies.

Y Él le dijo a ella, “Tus pecados te son perdonados.”

Todo lo que hizo fue venir a Jesús.
¡Pero eso fue suficiente!

¡Sus pecados fueron perdonados y fue salva!

Por favor recuerda que todo lo que tienes que hacer para ser salvo es la misma cosa que ella hizo, la misma cosa que hizo el paralítico, la misma cosa que hizo Zaqueo, la misma cosa que hizo el Ciego Bartimeo. Todos ellos fueron salvos simplemente por venir a Jesús.

Y Jesús te dice a ti,

“Venid a mí…y yo os haré descansar” (Mateo 11:28).

Si vienes a Jesús ahora mismo, esta noche,
Él perdonará tus pecados y salvará tu alma,
tal como Él salvó a estas personas en los tiempos de la Biblia.

Si simplemente vienes a Él, Él te salvará.
Él lavará tus pecados con la Sangre que derramó en la Cruz.
Él te vestirá en Su justicia.
Él te salvará.

Todo lo que tienes que hacer es venir a Él.

Él está vivo ahora mismo, a la diestra de Dios, en el Cielo.

¿Vendrás tú a Él esta noche?
¡VENIR A JESUS!
por Dr. R. L. Hymers, Jr.

Ia adalah gambar Allah yang tidak kelihatan, yang sulung, lebih utama dari segala yang diciptakan

Mereka menangkap Dia di Taman Getsemani.
Mereka menampar wajah-Nya.
Mereka meludahi wajah-Nya dan menjenggut jenggot-Nya.
Mereka mengikat Dia dan mencambuki punggung-Nya sampai terkoyak-koyak.

Ia berdiri di hadapan mereka dalam genangan darah.
Mereka berseru, “Salibkan Dia! Salibkan Dia!”

Ia dipakukan ke kayu salib Romawi.
Ia mati dalam penderitaan amat mengerikan dan dengan cara yang memalukan.

Lihat betapa tenangnya Yesus berdiri,
Terhina di [tempat yang sangat mengerikan ini] Orang-orang berdosa telah membelenggu tangan Yang Mahakuasa Dan meludahi wajah Pencipta mereka

Dengan duri menusuk dan melukai kepala-Nya Mengalir darah dari setiap luka itu;
Punggung-Nya yang penuh dengan luka cambukan,
Namun cambuk yang lebih tajam menusuk jantung-Nya.

Dipakukan di kayu terkutuk dalam keadaan telanjang,
Menjadi tontonan bumi dan sorga,
Tontonan luka menganga dan darah,
Luka dari keajaiban kasih!

(“His Passion” by Joseph Hart, 1712-1768;
to the tune of “‘Tis Midnight, and on Olive’s Brow”).

Kiranya rasa banggaku,
Hanya di dalam Almasih,
Ku buang nafsu hatiku Karna korban-Nya yang suci.
(“When I Survey the Wondrous Cross” by Dr. Isaac Watts, 1674-1748/
Terjemahan “Bila Kuingat SalibNya” dalam Nyanyian Pujian No. 189).

“Akan tetapi Allah menunjukkan kasih-Nya kepada kita,
oleh karena Kristus telah mati untuk kita,
ketika kita masih berdosa.
Lebih-lebih, karena kita sekarang telah dibenarkan oleh darah-Nya,
kita pasti akan diselamatkan dari murka Allah.

Sebab jikalau kita, ketika masih seteru,
diperdamaikan dengan Allah oleh kematian Anak-Nya,
lebih-lebih kita, yang sekarang telah diperdamaikan,
pasti akan diselamatkan oleh hidup-Nya!”
(Roma 5:8-10).

“Berfirmanlah Allah,”

Kristus, yang berfirman sehingga alam semesta jadi,
mati menggantikan Anda untuk menyelamatkan engkau dari murka yang kekal.
Itulah berita dari Kitab Kejadian.
Itu adalah pesan dari keseluruhan Alkitab, dari awal sampai akhir
Itu adalah Injil Tuhan dan Juruselamat kita Yesus Kristus.
Datanglah kepada Dia.
Percayalah di dalam Dia.

“Percayalah kepada Tuhan Yesus Kristus dan engkau akan selamat” (Kisah Rasul 16:31).


BERFIRMANLAH ALLAH
Oleh Dr. R. L. Hymers, Jr.

Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature


See how patient Jesus stands,
Insulted in this awful place!
Sinners have bound the Almighty hands,
And spit in their Creator’s face.

With thorns
His temple gored and gashed
Send streams of blood from every part;
His back with heavy scourges lashed,
But sharper scourges tear His heart.

Nailed naked to the accursed wood,
Exposed to earth and heaven above,
A spectacle of wounds and blood,
A sad display of injured love.

(“His Passion” by Joseph Hart, 1712-1768;
to the tune of “‘Tis Midnight, and on Olive’s Brow”).

Forbid it,
Lord, that I should boast,
Save in the death of Christ, my God,
All the vain things that charm me most,
I sacrifice them to His blood.

(“When I Survey the Wondrous Cross,”
by Dr. Isaac Watts, 1674-1748).

“But God commendeth his love toward us,
in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
Much more then, being now justified by his blood,
we shall be saved from wrath through him.
For if, when we were enemies,
we were reconciled to God by the death of his Son,
much more, being reconciled, we shall be saved by his life” (Romans 5:8-10).

“And God said.”
Christ, who spoke the universe into being,
died in thy place to save thee from eternal wrath.
That is the message of Genesis.
That is the message of the whole Bible, from end to end.
That is the Gospel of our Lord and Saviour Jesus Christ.

Come to Him Trust in Him.

“Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved” (Acts 16:31).
AND GOD SAID
by Dr. R. L. Hymers, Jr.

El es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda creación.


Ved cuan paciente está Jesús,
¡Insultado en este horrible lugar!
Los pecadores le ataron de manos,
Y escupieron en el rostro de su Creador.
Con espinas Sus sienes heridas y partidas
Emanan sangre de todas partes;
Sus espaldas por látigo flageladas,
Pero aún más herido está Su corazón.
Clavado desnudo al madero maldito,
Expuesto a la tierra y al cielo,
Un espectáculo de heridas y sangre,
Un retrato triste de amor herido.

(Traducción literal de “His Passion” por Joseph Hart, 1712-1768;
al son de “‘Tis Midnight, and on Olive’s Brow”).

No permitas, Señor,
que me gloríe yo,
Excepto en la muerte de Cristo,
mi Dios,

Las vanidades que men encantan más,
Las sacrifico ante Su sangre.

(Traducción literal de “When I Survey the Wondrous Cross,”

por Dr. Isaac Watts, 1674-1748).

“Mas Dios muestra su amor para con nosotros,
en que siendo aún pecadores,
Cristo murió por nosotros.
Pues mucho más, estando ya justificados en su sangre,
por él seremos salvos de la ira.
Porque si siendo enemigos,
fuimos reconciliados con Dios por la muerte de su Hijo,
mucho más, estando reconciliados, seremos salvos por su vida” (Romanos 5:8-10).


“Y dijo Dios.”
Cristo, quien habló que el universo fuera y fue,
murió en tu lugar para salvarte de la ira eterna.


Ese es el mensaje de Genesis.
Ese es el mensaje de la Biblia entera, de principio a fin.
Ese es el Evangelio de nuestro Señor y Salvador Jesucristo.

Ven a Él. Confía en Él.

“Cree en el Señor Jesucristo, y serás salvo” (Hechos 16:31).

Y DIJO DIOS
por Dr. R. L. Hymers, Jr

sábado, 16 de fevereiro de 2008

Second, why did this man Jesus fail to defend Himself before those who tortured and killed Him?


“He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth” (Isaiah 53:7).


It is always inspiring to hear the last words of martyrs. It lifts our hearts to hear their dying words. Polycarp was a preacher early in the second century.

In English his name is Polycarp, in Latin it is Polycarpus. Polycarp had been a student of the Apostle John. One day he stood before a pagan judge, who said, “You are an old man.

It is not necessary that you die…

Take the oath and I shall release you. What harm is there to say ‘Lord Caesar,’ and to offer incense? You have but to swear by Caesar and I will gladly release you. Deny Christ and you will live.”


Polycarpus replied, “Eighty-six years have I served Him, and He never did me wrong. How can I blaspheme my King who saved me?”

The judge said, “I shall have you consumed with fire.” Polycarpus answered, “The fire you threaten burns but an hour and is quenched.

Do you not know the fire of the coming judgment and everlasting punishment laid up for the impious? But why do you delay? Come, do what you will.”


At this the proconsul sent his herald into the arena to proclaim loudly to the crowd, “Polycarp has confessed himself to be a Christian!”

“Burn him alive!” screamed the pagan multitude.

A fire was prepared.

The executioner approached Polycarp to nail him to the stake.

The victim said calmly, “Leave me as I am.

He who grants me to endure the fire will enable me to remain on the pyre unmoved, without the security you wish from nails.”


Then the preacher lifted his voice in prayer, praising God that he was “deemed worthy to die.” The fire was lighted and a sheet of flame flashed upward about him. When his body did not crumble in the flames, an executioner stabbed him with a dagger.


So ended the life of Polycarpus, pastor at Smyrna and student of the Apostle John

(see James C. Hefley, Heroes of the Faith, Moody Press, 1963, pp. 12-14).



Yet the Lord Jesus Christ did not do so when threatened with torture and death! Yes, He had spoken to the high priest. Yes, He had spoken to the Roman governor Pontius Pilate. But when it came time for Him to be flogged half to death and then nailed to a Cross, the words of the prophet Isaiah describe the wondrous fact that He was silent!


“He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth” (Isaiah 53:7).


He said not a word as they beat Him! He said not a word as they nailed Him to the Cross! Let us come to our text and drink deeply from it by asking three questions and answering them.
I. First, who was this man called Jesus?


Who was it of whom the prophet spoke, saying,
“He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth…”? (Isaiah 53:7).


The Bible tells us that He was the Lord of glory, the Second Person of the Holy Trinity, God the Son in human flesh! We must never think of Jesus as a mere human teacher or a mere prophet! He did not leave us room to think of Him in these terms, for He said,


“I and my Father are one” (John 10:30).


Again, Jesus said,
“I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live” (John 11:25).


If any other man had said those things we would call him delusional, demonized, distracted, delirious or deranged! But when Jesus said that He and God the Father are one, and when He said, “I am the resurrection and the life,” and words like that, we pause and, even the worst of us, wonder if He may not be right after all!


Though I do not always agree with C. S. Lewis, how can any of us disagree with his famous statement about Jesus Christ? C. S. Lewis said,
I am trying here to prevent anyone saying the really foolish thing that people often say about Him:


“I’m ready to accept Jesus as a great moral teacher, but I don’t accept His claim to be God.” That is the one thing we must not say. A man who was merely a man and said the sort of things Jesus said would not be a great moral teacher.


He would either be a lunatic – on the level of a man who says he is a poached egg – or else he would be a Devil of Hell. You must make your choice. Either this man was, and is, the Son of God: or else a madman or something worse.

You can shut Him up for a fool, you can spit at Him and kill Him as a demon; or you can fall as His feet and call Him Lord and God. But let us not come with any patronizing nonsense about His being a great human teacher. He has not left that open to us. He did not intend to


(C. S. Lewis, Ph.D., Mere Christianity, Harper Collins, 2001, p. 52).


“You can spit at Him and kill Him as a demon; or you can fall at His feet and call Him Lord and God…You must make your choice.”


Jesus said,
“I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me” (John 14:6).


There you have it! You cannot blend Jesus with Buddhism or Hinduism simply because Jesus “has not left that open to us. He did not intend to.”


Christ left us with no options. He said, “No man cometh to the Father, but by me.”


“You can spit at Him and kill Him…or you can fall at His feet and call Him Lord and God…You must make your choice.”


II. Second, why did this man Jesus fail to defend Himself before those who tortured and killed Him?


Why is it that
“He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth “? (Isaiah 53:7).


The great scientist Albert Einstein, though not a Christian, said,
No one can read the [four] Gospels without feeling the actual presence of Jesus. His personality pulsates in every word.

No myth is filled with such life (Albert Einstein, Ph.D., The Saturday Evening Post, October 26, 1929).


Yet when He was flogged and crucified He said nothing!

Why did Christ fail to defend Himself to those who beat Him and killed Him?

Perhaps the atheistic French philosopher Rousseau got near the answer to that question when he said,
If Socrates lived and died like a philosopher, Jesus lived and died like a God (Jean-Jacques Rousseau, French philosopher, 1712-1778).


Jesus did not defend Himself because His very purpose of coming down to earth was to suffer and die. A year before He was crucified He made that clear.


“From that time forth [from that time on] began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day” (Matthew 16:21).


The Applied New Testament Commentary says,
Peter had just confessed that Jesus was the Christ, the Messiah, the Son of the living God [Mark 8:29]. But [Peter] still did not understand what Christ came to earth to do. He thought like the other Jews thought, namely, that Christ had come to be an earthly king. Therefore, when Jesus told him that [He] must suffer many things and…be killed, Peter could not accept it.


He rebuked Jesus for saying such a thing. Jesus also said that after three days [He] would rise again. Jesus knew, not only that He would die, but also that He would rise from the dead on the third day. The disciples didn’t understand this at all (Thomas Hale, The Applied New Testament Commentary, Kingsway Publications, 1996, pp. 260-261).


But we should understand it.


“Christ Jesus came into the world to save sinners” (I Timothy 1:15)


by His death for our sins on the Cross, and by His resurrection, which gives us life. Jesus did not speak out and defend Himself when He was flogged and crucified because, as He said to Pilate, “To this end was I born, and for this cause came I into the world” (John 18:37).


III. Third, what does the text tell us about the silent suffering of Jesus?


Please stand and read Isaiah 53:7 out loud one more time.
“He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb [silent], so he openeth not his mouth” (Isaiah 53:7).


You may be seated. “He was oppressed, and he was afflicted.” Dr. Young says that this can be translated, “He [allowed] himself to be afflicted.” “In being afflicted he was voluntarily suffering…


No self defence or protest issued from his mouth.

One cannot read [this prophecy] without thinking of the fulfillment, when before the judgment seat of Pilate the true Servant answered not a word. ‘When he was reviled, reviled not again’ [When he suffered he threatened not]”


(Edward J. Young, Ph.D., The Book of Isaiah, Eerdmans, 1972, volume 3, pp. 348-349).


“Then said Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?

And he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly [was greatly surprised]” (Matthew 27:13-14).


“And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing. And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee. But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marveled [was surprised and amazed]” (Mark 15:3-5).


“He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb silent, so he openeth not his mouth” (Isaiah 53:7).


Christ is compared to a lamb. In the Old Testament, men brought sheep to slaughter them for sacrifice to God. To prepare a sheep for the sacrifice they sheared it, cutting off all the wool. The lamb stood silently as it was sheared. As the sacrificial sheep was silent when it was sheared and slaughtered, “so he openeth not his mouth” (Isaiah 53:7).


John the Baptist also compared Jesus to a sacrificial lamb when he said,
“Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world” (John 1:29).


When you come to Jesus by faith, His sacrifice on the Cross pays for all your sin, and you stand without guilt before God. Your guilt is removed by His death on the Cross.


David Brainerd, the famous missionary to the American Indians, proclaimed this truth throughout his ministry. As he preached to the Indians, he said, “I never got away from Jesus and Him crucified. I found that once these people were gripped by the great…meaning of Christ’s sacrifice on our behalf, I did not have to give them many instructions about changing their behavior”

(Paul Lee Tan, Th.D., Encyclopedia of 7,700 Illustrations, Assurance Publishers, 1979, p. 238).


I know that is true today as well. Once you see that
“Christ died for our sins according to the scriptures” (I Corinthians 15:3),


and once you get ahold of the crucified and risen Saviour by faith, you are a Christian.

The rest is comparatively easy to explain and understand. Get ahold of Christ by faith and you are saved!


As he lay dying, Spurgeon said, “My theology is found in four little words

– ‘Jesus died for me.’ I don’t say this is all I would preach if I were to be raised up again, but it is more than enough to die upon.

Jesus died for me” (Tan, ibid.).


Can you say that?

If not, will you come to the risen Saviour and trust Him tonight?

Will you say, “Jesus died for me, and I come to Him for full salvation by His Blood and righteousness”?

May God grant you the simple faith to do so tonight!

Amen.


THE SILENCE OF THE LAMB

by Dr. R. L. Hymers, Jr.

둘째로, 왜 이 사람 예수님은 사람들이 심문하고 그를 죽이기 전에 그 자신을 방어하는데 실패하였을까?


"그가 곤욕을 당하여 괴로울 때에도 그 입을 열지 아니하였음이여 마치 도수장으로 끌려가는 어린 양과 털 깎는 자 앞에 잠잠한 양 같이 그 입을 열지 아니하였도다 "(사 53:7).

그것은 언제나 순교자들의 마지막 말을 듣는 것은 언제나 감동을 줍니다. 그들의 죽으면서 한말들은 들을 때 우리들의 심장이 뛰는 것입니다. 폴리갑은 2세기의 초의 설교자였습니다. 영국에서 그의 이름이 폴리갑이고 라틴어로는 폴리갑퍼스입니다. 폴리갑은 사도 요한의 제자였습니다. 하루는 그가 이방인의 판사 앞에 섰을 때 그는 말하기를, "당신은 이제 사람이다. 당신은 죽을 필요가 없다...한번만 맹세하면 내가 당신을 풀어주겠다. '주 시이저'라고 말하는 것과 향을 피우는 것이 무슨 해로운 것이 있는가? 당신은 지켜라 그러나 시저에게 맹세하라 그리하면 나는 당신을 기쁘게 살려 주겠소. 그리스도를 부인하라 그리하면 당신은 살 것이다."

폴리갑퍼스는 대답하기를, "86년 동안 나는 그분을 섬겼소, 그리고 그분은 한번도 나에게 나쁘게 하신 적이 없소. 어찌 내가 나를 구원한신 나의 왕을 부인할 수 있겠소?" 그 판사는 말하기를, "나는 당신을 불로 태울 것이다." "당신은 날 그 불로 태운다고 위협할 것인데 그러나 한 시간이면 그냥 사라질 것입니다. 당신은 다가오는 심판의 불을 알지 못하며 그리고 믿지 않는 자에게는 영원한 심판이 있는 것을 알지 못합니까? 그러나 왜 당신은 뒤로 미루십니까? 당신이 나오는 것을 실천하세요."

이 점령군 사령관은 그의 사자를 보내어 경기장의 군중들에게 큰 소리로 선포하기를 "폴리갑은 그 자신이 크리스천이라고 고백하였다! "그를 산채로 태워라!" 이방 군중들은 큰 소리를 질렀다. 불이 준비되었다. 사형집행관이 기둥에 그를 못 박으려고 폴리갑에게 다가왔다. 그 희생제물은 조용히 말하기를, "나를 그냥 놔두시오, 그는 나를 내어 주어서 불속에서 견딜 수 있게 하시어 못으로 장작더미 위에서 당신이 원하는 못을 통한 고정함이 없이 견디게 할 것이오.

그리고 나서 그 설교자는 기도에 그의 목소리를 높이고, "하나님을 찬양하고 그는 죽을 가치가 있다고 하였다." 그 불은 빛났고 한 줄의 빛이 그의 위로 비추었습니다. 그의 몸이 불속에서 타지 않을 때, 사형 집행관은 단검으로 그를 찔렀습니다. 그리하여 요한의 제자요 심나에서 목사였던 폴리갑퍼스의 의 생명은 끊어졌습니다(야고보 헤프리, 믿음의 영웅들, 무디 출판사, 1963 12-14쪽).

스펄전은 "제인 버우처에 대하여, 우리 침례교회의 영광스러운 순교자인 바우처에 대하여 말하기를...그녀를 크랜머와 리드레이, 영국 교회의 비숍들, 앞으로 데려왔을 때, 그들은 이 침례교도를 비난하고 화형에 처했는데, 그녀에게 말하기를 태우는 것이 쉽게 죽는 것이었습니다. 그녀는 그들에게 말하기를, "당신들의 어떤 사람보다 나는 그리스도의 진정한 종이며; 그리고 만약에 당신들이 당신들의 가련한 자매를 죽음에 넘기면, 조심하시오 하나님께서 당신들에게 로마의 이리를 풀어 놓을 것이고 그리고 당신들의 하나님을 위해 고통을 또한 갖게 될 것입니다." 그녀는 어떻게 옳았는데, 이 사람들의 둘 다 얼마 지나지 않아서 순교를 당하였습니다!(챨스 스펄젼을 보라, "모두 충분히 확대하자," 새로운 공원 거리의 강단, 제6권, 481-482면).

그들이 화형에 처해졌을 때에 수 세기가 떨어져 있을지라도, 폴리갑과 제인 바우쳐는 믿음의 강력한 기록을 남겼습니다. 죽음과 고문으로 위협할 때에 지금도 주 예수 그리스도는 그렇게 하시지 않았습니다. 예, 그는 높은 제사장에게 말씀하여야 하였습니다. 예, 그는 본디오 빌라도에게 그렇게 말씀하셔야 하였습니다. 그러나 그가 시간이 되어 그를 채찍에 맞아 절반쯤 죽으시고 그리고 나서 십자가에 못 박히실 때, 선지자 이사야의 말씀에 기록된 대로 놀라운 사실로서 그는 잠잠하였습니다!

"그가 곤욕을 당하여 괴로울 때에도 그 입을 열지 아니하였음이여 마치 도수장으로 끌려가는 어린 양과 털 깎는 자 앞에 잠잠한 양 같이 그 입을 열지 아니하였도다" (사 53:7).

그는 그들이 때릴 때에도 한 마디도 하시지 않았습니다! 그는 그들이 그를 십자가에 못 박을 때에도 아무 말씀을 않으셨습니다! 우리 본문으로 돌아와서 그것으로부터 깊이 마십시다 세 가지 질문과 그들의 대답으로.

I. 첫째로, 예수라 불리는 이 사람은 누구인가?

선지자가 말하는 이 사람은 누구인가, 말하기를,
"그가 곤욕을 당하여 괴로울 때에도 그 입을 열지 아니하였음이여..." (사 53:7).

성경은 우리에게 말하기를 그는 영광의 주시고, 삼위일체의 2위이시고, 인간의 육체로서는 하나님의 아들이시다! 우리들은 절대로 예수님을 단지 인간 선생이나 단지 선지자로 생각하지 말아야하는 것입니다! 그는 이 용어에서 그의 생각의 방을 우리에게 남겨 두지 않았고, 그는 말씀하시기를,
"나와 아버지는 하나이니라 하신대" (요 10:30).

다시, 예수님은 말씀하시기를,
"예수께서 가라사대 나는 부활이요 생명이니 나를 믿는 자는 죽어도 살겠고" (요 11:25).

만약에 어떤 다른 사람이 이것을 말했다면 우리들은 그를 미쳤거나 귀신들렸거나 정신 이상자나, 헛소리를 하거나 아니면 착란증이 있다고 할 것입니다! 그러나 예수님이 말씀하실 때에 그와 하나님 아버지는 하나이시고 그리고 그가 말씀하실 때, "나는 부활이요 생명이다," 그리고 그와 같은 말씀으로 우리는 잠깐 멈추고, 그리고 우리들이 최악으로 가정하여, 만약에 그가 전혀 맞지 않다면 이상한 것입니다!

저는 언제나 씨. 에스. 레위스에게 찬성하지는 않을지라도, 어떻게 우리중의 누구라도 예수 그리스도에 대한 유명한 서술을 찬성하지 않겠습니까? 씨. 예스. 루이스는 말하기를,
나는 여기서 사람들이 자주 그에 대하여 말하는 것을 어떤 사람이 진정으로 어리석은 것을 말하는 것을 예방하려고 합니다:

"저는 위대한 도덕적인 교사로서 예수님을 받아 들일 준비가 되었습니다, 그러나 그를 하나님으로 선포하는 것을 받아 들이지 않을 것입니다." 그것은 우리들이 말하지 말아야 할 것 중의 하나입니다. 한 사람이 단지 한 인간이었고 그리고 어떤 것들의 부류를 말했던 예수님은 위대한 도덕 교사가 아니라는 것입니다. 그는 정신 이상자이거나 - 같은 레벨로서 한 사람은 그는 물에 삶은 계란이거나 - 아니면 그는 지옥의 마귀라는 것입니다. 여러분은 반듯이 여러분의 선택을 결정해야 합니다. 이 사람은 하나님의 아들이었고, 이고:

또는 어떤 미친 사람이거나 또는 더 나쁜자이다. 여러분은 그를 어리석은 자라고 입 닥치라고 할 수 있다, 여러분은 그에게 침을 밷고 마귀처럼 그를 죽일 수 있다; 아니면 여러분은 그의 발 앞에 엎드려 그를 주님과 하나님으로 부를 수 있는 것입니다. 그러나 우리는 그에 대하여 위대한 인간적인 교사로 어떤 거만한 어리석음으로 그에게 나오지 맙시다. 그는 우리들에게 열어놓고 떠나지 않았습니다. 그는 그렇게 하려고 하지 않습니다

(씨. 에스. 레위스 박사., 단지 기독교, 하퍼 콜린스, 2001, 52쪽).


"여러분은 그에게 침을 뱉거나 그리고 마귀처럼 그를 죽이거나; 아니면 여러분은 그의 발 앞에 엎드리고 그를 주님과 하나님으로 부를 수 있다...여러분은 반듯이 여러분의 선택을 해야하는 것입니다."

예수님은 말씀하시기를,
"예수께서 가라사대 내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라" (요 14:6).

거기에 여러분은 그것을 가졌습니다! 여러분은 예수님을 불교주의나 또는 힌두이즘이나 섞을 수 없는 것인데 단지 왜냐하면 예수님은 "우리에게 열어놓고 떠나지 않았기 때문입니다. 그는 그렇게 하려고 하시지 않았습니다." 그리스도는 우리에게 옵션을 남기지 않고 떠났습니다. 그는 말씀하시기를, "나로 말미암지 않고는 아버지께로 올자가 없느니라." "여러분은 그에게 침을 뱉을 수 있고 그리고 그를 죽일 수 있고...아니면 여러분은 그의 발 앞에 엎드려 그를 주님과 하나님으로 부를 수 있는 것이고...여러분은 반듯이 결단해야 하는 것입니다."

II. 둘째로, 왜 이 사람 예수님은 사람들이 심문하고 그를 죽이기 전에 그 자신을 방어하는데 실패하였을까?

왜 그렇게 되었는가
"그가 곤욕을 당하여 괴로울 때에도 그 입을 열지 아니하였음이여" ?(사 53:7).
위대한 과학자 아인스타인은, 크리스천이 아닐지라도, 말하기를,
아무도 예수님의 실제적인 존재하심을 느끼지 않고 [사] 복음서를 읽을 수는 없다. 모든 단어마다 그의 인격이 맥박치고 있다. 신화가 아님이 이러한 생명으로 가득차 있다

(알버트 에인스타인 박사., 토요일 저녁 우편물, 1929년 10월 26일).

지금 그가 채찍에 맞고 십자가에 못 박히실 때 그는 아무 말씀하지 않았습니다! 왜 그리스도는 그 자신을 그를 때리고 죽이는 사람들로부터 그 자신을 방어하지 않았을 까요? 아마도 무신론자인 프랑스 철학자 루소는 그 질문에 대하여 근접한 대답을 하였는데 그가 말할 때,
만약에 소크라테스가 생애를 살고 그리고 철학자처럼 죽었다면, 예수님은 생애를 살고 그리고 하나님처럼 죽으셨다 (진-재큐스 루소, 프랑스 철학자, 1712-1778).

예수님은 그 자신을 방어하지 않았는데 왜냐하면 이 땅에 내려오신 바로 그의 목적은 고통을 받고 죽는 것이었다. 그가 십자가에 달리기 일년 전에 그는 그것을 분명하게 밝혔다.

"이때로부터[이때에] 예수 그리스도께서 자기가 예루살렘에 올라가 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 많은 고난을 받고 죽임을 당하고 제 삼일에 살아나야 할것을 제자들에게 비로소 가르치시니" (마 16:21).

신약 성경 주석의 적용은 말하기를,
베드로는 바로 예수님은 그리스도, 메시야, 살아계신 하나님의 아들이라고 고백하였습니다[막 8:29]. 그러나 [베드로]는 아직도 그리스도가 무엇하러 이땅에 오셨는지 알지 못하였습니다. 그럼으로, 예수님이 그에게 말씀하실 때 [그는] 반듯이 많은 고난을 당하시고 그리고...죽임을 당하리라, 베드로는 그것을 받아 들일 수 없었습니다. 그는 예수님을 이런 것들을 그렇게 말씀하심에 비난하였습니다. 예수님은 또한 말씀하시기를 삼일 후에 [그는] 다시 살아나리라고 하였습니다. 예수님은 그가 죽을 실 뿐만 아니라, 또한 그가 제 삼일에 죽음으로부터 살아나실 것은 알고 계셨습니다. 그 제자들은 이것에 대하여 전혀 깨닫지 못하고 있었습니다(토마스 홀, 신약성경 주석의 적용, 왕의 길 출판사, 1996년, 260-261면).

그러나 우리는 그것을 이해해야하는 것입니다.

"미쁘다 모든 사람이 받을만한 이 말이여 그리스도 예수께서 죄인을 구원하시려고 세상에 임하셨다" (딤전 1:15).

십자가에서 우리들의 죄를 위해 그가 죽으심으로, 그리고 그의 부활로 말미암아, 우리에게 생명을 주셨습니다. 예수님은 말씀하시지 아니하시고 그 자신을 방어하지 않았고 그가 채찍에 맞으시고 십자가에 달리셨습니다 왜냐하면, 그가 빌라도에게 말씀하시기를,
"내가 이를 위하여 났으며 이를 위하여 세상에 왔나니" (요 18:37).

III. 세째로, 본문이 예수님의 침묵의 고난에 대하여 무엇을 우리에게 말하고 있는가?

일어서서 그리고 이사야 53:7을 큰 소리 내어 다시 한번 읽읍시다.

"그가 곤욕을 당하여 괴로울 때에도 그 입을 열지 아니하였음이여 마치 도수장으로 끌려가는 어린 양과 털 깎는 자 앞에 잠잠한[침묵하는] 양 같이 그 입을 열지 아니하였도다" (사 53:7).
여러분 앉으시기 바랍니다.

"그는 곤욕을 당하여 괴로울 때에도.
" 영 박사는 말하기를 이것은 번역 될 수 있는데, "그는 그 자신의 곤욕을 [허락하였다].
" 곤욕을 당하는 것을 그는 자원한 고통이었다...자신의 방어를 하지 않거나 그의 입술로 항의를 표시하지 않았습니다. 어떤 사람도 빌라도의 심판의 자리 앞에서 진리의 종은 한 말도 대답하시지 않았을 때 성취되어짐의 생각이 없이는 이 예언서를 읽을 수 없는 것입니다. '그가 비방을 받을 때, 다시 비방하지 않았고' [그가 고난을 받을 때 위협하지 않았고]"

(에드워드 영 박사., 이사야서, 에드맨스, 1972, 제 3권, 348-349).

"이에 빌라도가 이르되 저희가 너를 쳐서 얼마나 많은 것으로 증거하는지 듣지 못하느냐 하되 한마디도 대답지 아니하시니 총독이 심히 기이히 여기더라[아주 놀랐더라]" (마 27:13-14).

"대제사장들이 여러가지로 고소하는지라 빌라도가 또 물어 가로되 아무 대답도 없느냐 저희가 얼마나 많은 것으로 너로 고소하는가 보라 하되 예수께서 다시 아무 말씀도 대답지 아니하시니 빌라도가 기이히 여기더라" (막 15:3-5).

"그가 곤욕을 당하여 괴로울 때에도 그 입을 열지 아니하였음이여 마치 도수장으로 끌려가는 어린 양과 털 깎는 자 앞에 잠잠한 양 같이 그 입을 열지 아니하였도다" (사 53:7).

그리스도를 양에 비유하였습니다. 구약성경에서, 사람들은 양들을 대리고 와서 하나님께 드리는 제물로 그들을 죽였습니다. 제물로 양을 준비하기 위하여 그들은 그것을 베어 내고, 모든 양털을 깎았습니다. 양들은 마치 털 깎는 앞에서 조용히 서 있었습니다. 제물의 양은 잠잠하였고 그것은 털을 깎끼우고 죽임을 당했습니다, "그는 입을 열지 않았습니다" (사 53:7).

"그가 곤욕을 당하여 괴로울 때에도 그 입을 열지 아니하였음이여 마치 도수장으로 끌려가는 어린 양과 털 깎는 자 앞에 잠잠한 양 같이 그 입을 열지 아니하였도다" (사 53:7).

침례 요한은 또한 예수님을 희생양으로 비교하였으며 그가 말할 때,
"보라 세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린 양이로다" (요 1:29).

여러분이 믿음으로 예수님께 나올 때, 그의 십자가의 희생은 여러분의 모든 죄를 갚았고, 그리고 여러분은 하나님 앞에서 죄가 없는 자로 서게 되는 것입니다. 여러분의 죄책은 십자가에서 그의 죽으심으로 옮기워졌습니다.

대빗 브레이너드, 유명한 아메리칸 인디언의 선교사는, 그의 목회에서 이 진리를 선포하였습니다. 인디언들에게 그가 설교할 때, 그는 말하기를, "나는 예수님과 그를 십자가에 못박은 것으부터 절대 도망가지 않았습니다. 저는 한번 이 사람들이 한번 위대한...그리스도의 희생의 의미를 우리들의 행동에 의하여 사로잡힌 것을 발견하였습니다, 저는 그들에게 그들의 행동을 바꾸는 것에 대하여 많은 가르침을 주지 않았습니다"

(바울 이 탄 박사., 7,700예화 백과 사전, 확신의 출판사, 1979년, 238면).

저는 오늘 날도 마찬 가지로 진리인 것을 압니다. 여러분은 그것을 한번 보았는데
"이는 성경대로 그리스도께서 우리 죄를 위하여 죽으시고" (고전 15:3),

그리고 한번 여러분은 믿음으로 십자가에서 죽으시고 부활하신 구세주를 붙잡았고 여러분은 크리스천이 되었습니다. 그 나머지는 비교적으로 이해하고 설명하기가 쉽습니다. 믿음으로 그리스도를 붙잡으십시오 그리하면 여러분은 구원 되었습니다!

그가 죽으심에 대하여, 스펄젼은 말하기를, "나의 신학은 네 작은 단어들입니다 - '예수님은 나를 위해 죽으셨습니다.' 저는 이것이 전부라고 말하지 않겠고 저는 설교하기를 만약에 제가 다시 부활한다면, 그러나 그것은 죽는 것보다 더욱 충분한 것입니다. 예수님은 나를 위해 죽으셨다" (탄, 같은 책). 여러분은 그렇게 말할 수 있나요? 만약에 아니라면, 부활하신 구세주께 나와서 그를 오늘 밤 신뢰하시겠습니까? 여러분은 말씀하시기를, "예수님은 날 위해 죽으시고, 그리고 저는 그의 보혈과 의로움으로 완전한 구원을 위해 그분께로 나오시겠습니까"? 하나님께서 여러분이 단순한 믿음을 주셔서 오늘 밤 그렇게 하시기 바랍니다! 아멘.

어린 양의 침묵
로버트 하이머스 박사님의 설교

第二,為何耶穌面對折磨與屠殺時一言不發 ?


"他被欺壓,在受苦的時候卻不開口。他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口" (以賽亞書53:7)。

聆聽烈士的臨終言語總會令我們受鼓舞。他們在人間的最後言語總會使我們心情激動。波力卡普(Polycarp)是第二世紀早期的宣道士。他名字的拉丁文拼法是Polycarpus。波力卡普曾作過使徒約翰手下的門徒。有一天,他站在一位世俗法官面前時,法官說, "你年紀大了。你的死是不必要的... 發個誓,我便放了你。說一句 '凱撒主'、燒一支香何妨?只要你向凱撒發誓,我便很情願釋放你。否認基督,你便生存"。

波力卡普回答說, "我侍奉祂已八十六年了,祂從未虧待過我。我怎能咒詛拯救我的王呢?" 法官說, "我會令你讓火焰吞沒掉"。波力卡普回答道, "你用來嚇人的火焰只不過燒一個時辰而已,然後便要熄滅。你難道不知道那即將來臨的審判與永恆處罰的永火嗎?那火是為不敬虔之人所預備的。你為何拖延呢?來辦你所欲行之事吧!"

這時,執政官遣送傳令的進入鬥獸場內,高聲宣布說, "波力卡普已經承認自己是基督徒了!" "活燒他!" 在場的異教徒們狂呼道。柴火預備好了。行刑官過來要將波力卡普釘在火刑柱上。囚犯平靜地回答說, "無需約束我。那准許我忍受火焰者,也會維持我在火堆上毫不動搖,無需你提供釘子的約束"。

然後,那老牧師高聲禱告,贊美神允許他 "配去得死亡"。火被點燃了,烈火將他圍繞吞沒掉。但看到他的身軀沒有在烈焰中倒下時,行刑官便用匕手將他刺死。士每拿教會的牧師、使徒約翰的學生、波力卡普的生命就此便結束了

(參見: James C. Hefley, Heroes of the Faith, Moody Press, 1963, pp. 12-14)。

司布真(Spurgeon)講過一個簡.寶其爾(Jane Bouchier) 的故事, 說她是 "榮耀的浸信教烈士... 當她被帶到克藍莫與雷得利〔Cranmer and Ridley, 兩位英國教會主教。他們定了這浸信教徒死罪,告訴她火刑是死的快捷方法〕面前時,她回答他們,說她也是耶穌基督的真實僕人,並提醒他們,如果他們處死這儒弱姊妹的話,神會放出羅馬國的惡狼,也將會讓他們受苦"。她講得很帶預言性,因為這兩個人也都在不久之後被羅馬人處死了!"

(參見: C. H. Spurgeon, "All-Sufficiency Magnified," The New Park Street Pulpit, volume VI, pp. 481-482)。

雖然相隔許多世紀,波力卡普和簡.寶其爾都在火刑柱上坦白宣明了自己的信念。然而主耶穌基督面臨折磨與死亡時卻一言不發!是的,祂與大祭司談過話;是的,祂與羅馬統治官也見面談過話。現在,當祂被鞭撻至半死、即將被釘上十字架的時候,這奇妙的、被先知預言過的沉默便呈現了。

"他被欺壓,在受苦的時候卻不開口。他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口" (以賽亞書 53:7)。

遭毒打的時候祂一聲不吭;被釘上十字架的時候,祂也只言未發!現讓我們看向我們的經文,為了從中汲取其深刻的教訓,我想提出下列三個問題。

I. 首先,這位叫做耶穌的人是誰呢?

當先知說道,
"祂被欺壓,在受苦的時候卻不開口" (以賽亞書 53:7) 時,
他所預言的這位人到底是誰呢?聖經告訴我們說,祂是榮耀之主,聖三一中的第二位,以肉身顯現神的兒子!我們永遠不應將耶穌僅僅看作為一位人類的教師,或僅是一位先知!祂沒有留下任何余地來讓我們如此看待祂,因為祂說過,
"我與父原為一" (約翰福音 10:30)。
耶穌又說過,
"復活在我、生命也在我;信我的人雖然死了,也必復活" (約翰福音 11:25)。
如果任何其他人說這樣的話,我們便會認為他在說胡話、異想天開,是魔鬼附身的、不務正業、精神失常、或是譫妄的人!但當耶穌說祂與父神為一體; 又說: "復活在我、生命也在我" 等等,我們都會為此沉思,連我們中間最邪惡的人也會想,祂講的是否確實如此!
雖然我並非完全同意路易斯(C. S. Lewis)所說的一切話,但有誰能不同意他所講的有關耶穌基督的名句?路易斯說,
在這裡,我僅想阻止任何人說那些人人都在講的有關祂的這愚昧話: "我可以承認耶穌是位偉大的道德家,但我無法接受祂自稱為神"。可那正是我們不應說的一樣事情。一個凡人若說出耶穌所講的話,便不會是一位道德家了。祂或者是一位精神失常的 — 好像一位稱自己是煮雞蛋的人 — 或者祂便是地獄中的魔鬼。你必須作出選擇。或者這個人曾是、如今仍是、神的兒子;不然他便是一個癲瘋的、或更糟糕的人。你或者當祂是傻瓜,讓祂閉嘴;或者把祂當魔鬼來加以唾棄、宰殺;但是,你也可以跪在祂的腳下,拜祂為主、為神。但讓我們不要假裝討好的來稱祂是人類偉大的教師。祂沒有為我們留下這余地,也不想為我們留下如此之余地

(C. S. Lewis, Ph.D., Mere Christianity, Harper Collins, 2001, p. 52)。

"〔你〕或者當祂是魔鬼來加以唾棄、宰殺;但是,你也可以跪在祂的腳下,拜祂為主、為神... 你必須作出選擇"。

耶穌說,
"我就是道路、真理、生命。若不藉著我,沒有人能到父那裏去" (約翰福音14:6)。

現在你知道了!你不能將耶穌與佛教、印度教混為一談,原因是耶穌 "沒有為我們留下這余地,也不想為我們留下如此之余地"。基督沒有給我們留下任何其他的選擇。祂說: "若不藉著我,沒有人能到父那裏去"。
〔你〕"或者把祂當魔鬼來加以唾棄、宰殺;或者,你便要跪在祂的腳下,拜祂為主、為神... 你必須作出選擇"。


II. 第二,為何耶穌面對折磨與屠殺時一言不發 ?

為什麼
"祂被欺壓,在受苦的時候卻不開口" (以賽亞書 53:7) 呢?

偉大的科學家愛因斯坦雖然不是基督徒,他卻說過,
沒有人讀過四福音之後感受不到耶穌的實在性。祂生活在每一個詞句中。沒有任何傳說如此充滿了生命

(Albert Einstein, Ph.D., The Saturday Evening Post, October 26, 1929)。

然而,當祂被鞭打、被釘十架時,祂卻一聲不吭!基督為何在遭毒打時,不去揚聲自衛呢?可能法國哲學家盧梭(Rousseau)講的,很接近了對這問題的答案。他雖不信神,但卻說道,
如果蘇格拉底的生與死猶如一個哲學家,那耶穌的生與死便似乎是一位神

(Jean-Jacques Rousseau, French philosopher, 1712-1778)。

耶穌不去捍衛自己,原因在於祂降臨人間的目的,正是為了受苦死亡。在被釘十架之前一年,祂就已經把這講明了。
"從此耶穌才指示門徒,他必須上耶路撒冷去,受長老祭司長文士許多的苦;並且被殺,第三日復活" (太 16:21)。

《實用新約注解》如此說,
彼得剛剛承認耶穌就是基督、彌賽亞、永生神的兒子[馬可福音 8:29]。但彼得仍然不明白基督下到人間來完成的使命。他正如其他猶太人一樣,認為基督來是為了作人間的王。因此,當耶穌告訴他,〔祂〕必須受許多苦、而且...被殺時,彼得無法接受。他責怪耶穌說這話。耶穌還說,第三天祂將復活。耶穌知道,祂不僅要死,而且祂將在第三天復活。門徒對此完全摸不著頭腦

(Thomas Hale, The Applied New Testament Commentary, Kingsway Publications, 1996, pp. 260-261)。

但我們 應了解這一切。靠祂在十架上為我們罪孽的死,
"基督耶穌降世,為要拯救罪人" (提摩太前書1:15) ,
並且靠祂的復活, 來賜給我們生命。基督沒有在受鞭撻、在被釘上十架的時候開口自衛, 原因正如祂對彼拉多說的, "我為此而生, 也為此來到世間" (約翰福音 18:37)。

III. 第三,經文對基督在沉默中忍受痛苦是如何講的?

請大家一起站立放聲再讀一次以賽亞書53:7。
"他被欺壓,在受苦的時候卻不開口。他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口" (以賽亞書 53:7)。

請坐。"祂被欺壓,在受痛苦"。楊博士說,這可以如此來翻譯, "祂接受了所受的痛苦"。"在受痛苦中,祂情願地接受了... 口中不帶絲毫抗議。每個讀到這預言的人,都會不禁想起其應驗的實例。當主真正僕人站立在彼拉多面前受審時,祂一言不發。 '他被罵不還口',〔受害不說威嚇的話〕"

(Edward J. Young, Ph.D., The Book of Isaiah, Eerdmans, 1972, volume 3, pp. 348-349)。

"彼拉多就對他說:「他們作見證,告你這麼多的事,你沒有聽見麼?」耶穌仍不回答,連一句話也不說,以致巡撫甚覺希奇" (馬太福音 27:13-14)。

"祭司長告他許多的事。彼拉多又問他說:「你看,他們告你這麼多的事,你甚麼都不回答麼?」耶穌仍不回答,以致彼拉多覺得希奇" (馬可福音 15:3-5)。

"他被欺壓,在受苦的時候卻不開口。他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口" (以賽亞書 53:7)。

基督被比喻成一只羊羔。在舊約中,人將羔羊作為奉獻給神的祭品帶來宰殺。宰殺前,人要先將羊毛剪下來。被剪毛的羊總是沉默地站立在那裡。猶如一只被祭獻的羔羊,被帶來剪毛、屠殺, "祂也是這樣不開口" (以賽亞書 53:7)。

受洗約翰也同樣如此來比喻耶穌,稱祂為祭獻的羔羊﹕
"看哪, 神的羔羊,〔能〕除去世人的罪孽" (約翰福音 1:29)。

當你靠信念走向耶穌時,祂奉在十架上的祭獻便還清你一切的罪債,使你能夠不帶任何內疚的站在神的面前。你的罪惡感已被祂在十架上的死所移除。

大衛.布雷諾爾(David Brainerd)是一位知名的傳教士,把福音帶給美國印第安人。他終生都在竭力宣揚此真理。他向印第安人傳道時說, "我總無法放棄耶穌基督釘十架。我發現,一旦這些人被耶穌為我們所作奉獻的深刻意義所攝取時,我根本無需告訴他們如何去改編他們的舉止行為" (Paul Lee Tan, Th.D., Encyclopedia of 7,700 Illustrations, Assurance Publishers, 1979, p. 238)。

我看這在如今仍然如此。一旦你認識到,
"基督照聖經所說,為我們的罪死了" (哥林多前書 15:3)、
一旦你靠信念獲得了被釘十架、然後又復活的救主時,你便成為基督徒了。相對來看,其他一切便很容易講明,也容易理解了。靠信念獲得基督,你便得救了!

司布真臨歸主之前說, "我全部的理論可以用簡單的六個字來講明

—'耶穌 為我 而死'。我沒有說,在我復活後,那是我所講的一切內容;但那已是足夠靠之而死的了。耶穌 為我 而死" (Tan, ibid.)。

你 能這樣講嗎?如果不能的話,你願意來靠復活的救主、今天便來信靠他嗎?你願意說, "耶穌為我而死,我要來靠祂的寶血與正義來獲得徹底的拯救"?

但願神今天便夠賜給你這簡單的信念!阿們。

羔羊的沉默(論以賽亞書53章,第八講)
何博士著

Kedua, mengapa Yesus gagal mempertahankan diri-Nya sendiri di hadapan orang-orang yang menyiksa dan membunuh Dia?


“Dia dianiaya, tetapi dia membiarkan diri ditindas dan tidak membuka mulutnya seperti anak domba yang dibawa ke pembantaian; seperti induk domba yang kelu di depan orang-orang yang menggunting bulunya, ia tidak membuka mulutnya” (Yesaya 53:7).

Ketika kita mendengar kata-kata terakhir dari para martir itu selalu membangkitkan semangat. Itu membuat hati kita terangkat ketika mendengarkan kata-kata terakhir mereka menjelang ajal. Polykarpus adalah seorang pengkhotbah dari permulaan abad kedua.

Dalam bahasa Inggris namanya adalah Polycarp, dan dalam bahasa Latin itu adalah Polycarpus.

Polykarpus pernah menjadi murid Rasul Yohanes. Suatu hari ia berdiri di hadapan hakim penyembah berhala, yang berkata, “Kamu orang tua.

Tidak seharusnya kamu mati….Bersumpahlah dan aku akan melepaskanmu.

Apa salahnya mengucapkan ‘Tuhan Kaisar,’ dan mempersembahkan dupa kepadanya?

Namun kamu harus bersumpah demi Kaisar dan aku akan dengan senang hati melepaskan kamu. Sangkallah Kristus dan kamu akan hidup.”

Polykarpus menjawab, “Depalan enam tahun aku telah melayani Dia, dan Dia tidak pernah berbuat salah kepadaku.

Bagaimana mungkin aku dapat mengkhianati Rajaku yang telah menyelamatkan aku?” Hakim itu berkata, “Aku akan membakarmu ke dalam api.”

Polykarpus menjawab, “Api yang Anda akan gunakan membakar saya hanya akan membakar saya selamat satu jam dan setelah itu habis.

Namun apakah Anda tahu api penghakiman yang akan datang dan penghukuman kekal yang menyimpan orang-orang yang menghujat Tuhan? Namun mengapa Anda masih berlambat-lambat?

Cepatlah, lakukan apa yang Anda ingin lakukan.”

Komandan prajurit ini kemudian memerintahkan bentaranya untuk masuk ke dalam arena dan mengumumkan dengan nyaring di tengah kerumuman orang banyak, “Polykarpus telah mengakui dirinya sebagai orang Kristen!”

“Bakar hidup-hidup!” Seruan para penyembah berhala itu.

Api telah dipersiapkan.

Seorang pelaksana hukuman mendekati Polykarpus hendak memakukan dia pada sebuah tiang. Korban itu berkata dengan tenang, “Tinggalkan aku sendirian.

Ia yang mengijinkan aku untuk menahan api itu akan memungkinkan aku tetap berdiri tanpa bergerak di atas bara api, tanpa Anda harus memaku aku.”

Kemudian pengkhotbah itu mengangkat suaranya dalam doa, memuji Allah bahwa ia “dianggap layak untuk mati.”

Api itu menyala dan nyala api itu berkobar dan menyelubungi dia.

Ketika tubuhnya tidak terbakar dalam nyala api itu, pelaksana hukuman menusuk dia dengan pedang. Sehingga berakhirlah kehidupan Polykarpus, gembala di Smirna dan murid Rasul Yohanes itu

(see James C. Hefley, Heroes of the Faith, Moody Press, 1963, pp. 12-14).

Namun Tuhan Yesus Kristus tidak melakukan hal yang demikian ketika terancam oleh siksaan dan kematian!
Ya, Ia seharusnya berbicara kepada imam besar.
Ya, Ia seharusnya berbicara kepada gubernur Romawi Pontius Pilatus.
Namun ketika tiba saatnya bagi Dia untuk dicambuk setengah mati dan kemudian dipakukan di kayu Salib, perkataan-perkataan nabi Yesaya mendeskripsikan fakta yang menakjubkan bahwa Ia diam!

“Dia dianiaya, tetapi dia membiarkan diri ditindas dan tidak membuka mulutnya seperti anak domba yang dibawa ke pembantaian; seperti induk domba yang kelu di depan orang-orang yang menggunting bulunya, ia tidak membuka mulutnya” (Yesaya 53:7).

Ia tidak berkata apa-apa ketika mereka memukul Dia! Ia tidak berkata apa-apa ketika mereka memakukan Dia di kayu Salib! Marilah kita kembali ke ayat kita dan menyelami lebih dalam darinya dengan mengajukan tiga pertanyaan dan jawabannya.

I. Pertama, siapa orang yang disebut Yesus ini?

Tentang siapa nabi berbicara, katanya,
“Dia dianiaya, tetapi dia membiarkan diri ditindas dan tidak membuka mulutnya…”?
(Yesaya 53:7).

Alkitab menjelaskan kepada kita bahwa Ia adalah Tuhan dari kemuliaan, Pribadi Kedua dari Trinitas Kudus, Allah Putera yang menjelma menjadi manusia!

Seharusnya kita tidak pernah berpikir bahwa Yesus hanyalah seorang guru manusia atau hanyalah seorang nabi! Ia tidak membiarkan kita berpikir tentang Dia dalam istilah-istilah itu, karena Ia berkata,

“Aku dan Bapa adalah satu” (Yohanes 10:30).

Lagi, Yesus berkata,
“Akulah kebangkitan dan hidup; barangsiapa percaya kepada-Ku, ia akan hidup walaupun ia sudah mati” (Yohanes 11:25).

Jika orang lain pernah mengatakan hal-hal itu kami akan menyebut dia mengkhayal, kerasukan, bingung, sakit atau mengigau! Namun ketika Yesus berkata bahwa Ia dan Allah Bapa adalah satu, dan ketika Ia berkata, “Akulah kebangkitan dan hidup,” dan kata-kata seperti itu, kita hentikan, bahkan yang terburuk dari kita, mengherankan jika [kita berpikir bahwa] Ia mungkin tidak benar-benar memaksudkan demikian!

Walaupun saya tidak selalu setuju dengan C. S. Lewis, bagaimana mungkin kita tidak setuju dengan pernyataannya yang terkenal tentang Yesus Kristus?

C. S. Lewis berkata,

Di sini saya sedang mencoba untuk mencegah orang-orang yang berbicara hal yang sungguh bodoh yang orang-orang sering katakan tentang Dia [Kristus]:

“Saya siap untuk menerima Yesus sebagai guru moral yang agung, tetapi saya tidak menerima klaim bahwa Dia adalah Allah.”

Itu adalah satu hal yang tidak seharusnya Anda katakan.

Dan orang yang hanya manusia belaka berkata bahwa Yesus adalah manusia belaka yang tidak akan menjadi guru agung, ia akan menjadi lebih gila lagi
– sama dengan orang yang berkata bahwa Ia adalah telur rebus
–atau lagi Ia akan menjadi Iblis dari Neraka.

Anda harus membuat pilihan untuk diri Anda sendiri.
Bagaimana pun Orang ini dulu, dan sekarang adalah Anak Allah; atau lagi [Anda] mau menganggap-Nya sebagi orang gila atau yang lebih buruk lagi.

Anda dapat menyangkal Dia karena kebodohan Anda, Anda dapat meludahi Dia atau membunuh Dia sebagai iblis; atau Anda dapat tersungkur di kaki-Nya dan memanggil Dia Tuhan dan Allah. Tetapi janganlah kita datang dengan omong kosong menganggap Dia sebagai manusia biasa dan guru yang agung. Ia tidak pernah membiarkan itu terbuka bagi kita. Ia tidak menginginkan itu

(C. S. Lewis, Ph.D., Mere Christianity, Harper Collins, 2001, page 52).

“Anda dapat meludahi Dia atau membunuh Dia sebagai iblis; atau Anda dapat tersungkur di kaki-Nya dan memanggil Dia Tuhan dan Allah… Anda harus membuat pilihan untuk diri Anda sendiri.”

Yesus berkata,
“Akulah jalan dan kebenaran dan hidup. Tidak ada seorangpun yang datang kepada Bapa, kalau tidak melalui Aku” (Yohanes 14:6).

Adakah Anda memilikinya! Anda tidak dapat mencampurkan Yesus dengan Budhisme atau Hinduisme sama sekali karena Yesus “tidak pernah membiarkan itu terbuka bagi kita. Ia tidak mengijinkan itu.”

Kristus membiarkan kita dengan tanpa ada pilihan lain. Ia berkata, “Tidak ada seorangpun yang datang kepada Bapa, kalau tidak melalui Aku.”

“Anda dapat meludahi Dia atau membunuh Dia sebagai iblis; atau Anda dapat tersungkur di kaki-Nya dan memanggil Dia Tuhan dan Allah…

Anda harus membuat pilihan untuk diri Anda sendiri.”

II. Kedua, mengapa Yesus gagal mempertahankan diri-Nya sendiri di hadapan orang-orang yang menyiksa dan membunuh Dia?

Mengapa itu bahwa
“Dia dianiaya, tetapi dia membiarkan diri ditindas dan tidak membuka mulutnya”? (Yesaya 53:7).

Seorang ilmuwan tersohor Albert Einstein, walaupun ia bukan orang Kristen, berkata,
Tak seorangpun dapat membaca [empat] Injil tanpa merasakan kehadiran Yesus secara nyata. Kepribadian-Nya berdenyut dalam setiap kata.

Tidak ada mitos yang dipenuhi dengan kehidupan seperti itu

(Albert Einstein, Ph.D., The Saturday Evening Post, October 26, 1929).

Namun ketika Ia dicambuk dan disalibkan Ia tidak berkata apapun! Mengapa Kristus gagal mempertahankan diri-Nya sendiri dari orang-orang yang menyesah Dia dan membunuh Dia? Barangkali Rousseau filsuf atheis dari Perancis mendekati jawaban dari pertanyaan itu ketika ia berkata,
Jika Socrates hidup dan mati sebagai filsuf, Yesus hidup dan mati sebagai Allah

(Jean-Jacques Rousseau, French philosopher, 1712-1778).

Yesus tidak mempertahankan diri-Nya sendiri karena tujuan-Nya datang ke dunia adalah memang untuk menderita dan mati. Setahun sebelum Ia disalibkan Ia membuat itu jelas.
“Sejak waktu itu Yesus mulai menyatakan kepada murid-murid-Nya bahwa Ia harus pergi ke Yerusalem dan menanggung banyak penderitaan dari pihak tua-tua, imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat, lalu dibunuh dan dibangkitkan pada hari ketiga” (Matius 16:21).

The Applied New Testament Commentary berkata,
Petrus baru saja mengakui bahawa Yesus adalah Kristus, Mesias, Anak Allah yang hidup [Markus 8:29].

Namun [Petrus] masih tidak memahami untuk apa Kristus datang ke dunia. Ia berpikir sama seperti orang-orang Yahudi lainnya, yaitu, bahwa Kristus harus datang ke dunia untuk menjadi raja duniawi.

Oleh sebab itu, ketika Yesus menjelaskan kepadanya bahwa [Dia] harus menderita banyak hal dan… dibunuh, Petrus tidak dapat menerima itu. Ia menegor Yesus karena mengatakan hal seperti itu. Yesus juga berkata bahwa setelah tiga hari [Dia] akan bangkit kembali. Yesus tahu, bukan hanya bahwa Ia harus mati, namun juga bahwa Ia akan bangkit dari antara orang mati pada hari ketiga. Murid-murid tidak memahami ini sama sekali

(Thomas Hale, The Applied New Testament Commentary, Kingsway Publications, 1996, pp. 260-261).

Namun kita harus memahaminya.

“Kristus Yesus datang ke dunia untuk menyelamatkan orang berdosa” (I Timotius 1:15)
oleh kematian-Nya bagi dosa-dosa kita di kayu Salib, dan oleh kebangkitan-Nya, yang memberikan hidup kepada kita. Yesus tidak membuka mulut-Nya dan mempertahankan diri-Nya ketika Ia dicambuk dan disalibkan karena, seperti yang Ia katakan kepada Pilatus, “Untuk itulah Aku lahir dan untuk itulah Aku datang ke dalam dunia ini” (Yohanes 18:37).

III. Ketiga, apa yang ayat kita ini jelaskan kepada kita berhubungan dengan keterdiaman Yesus menghadapai penderitaan?

“Dia dianiaya, tetapi dia membiarkan diri ditindas dan tidak membuka mulutnya seperti anak domba yang dibawa ke pembantaian; seperti induk domba yang kelu di depan orang-orang yang menggunting bulunya, ia tidak membuka mulutnya” (Yesaya 53:7).

Silahkan duduk kembali. “Dia dianiaya, tetapi dia membiarkan diri ditindas.”

Dr. Young berkata bahwa ini dapat diterjemahkan, “Dia [mengijinkan] diri-Nya sendiri ditindas.” Dalam penindasan ini ia dengan sukarela mau menderita… tidak membela dirinya sendiri atau menyatakan protes yang keluar dari mulutnya.

Orang tidak dapat memahami [nubuatan ini] tanpa memikirkan penggenapannya, ketika di hadapan tahta Pilatus Hamba sejati ini tidak menjawab apa-apa. ‘Ketika ia dicaci maki, tidak mencaci maki’ [Ketika ia menderita ia tidak mengancam]”

(Edward J. Young, Ph.D., The Book of Isaiah, Eerdmans, 1972, volume 3, pp. 348-349).

“Maka kata Pilatus kepada-Nya: "Tidakkah Engkau dengar betapa banyaknya tuduhan saksi-saksi ini terhadap Engkau?" Tetapi Ia tidak menjawab suatu katapun, sehingga wali negeri itu sangat heran [sangat terkejut]” (Matthew 27:13-14).

“Lalu imam-imam kepala mengajukan banyak tuduhan terhadap Dia:

tetapi Ia tidak menjawab apa-apa. Pilatus bertanya pula kepada-Nya, katanya:

"Tidakkah Engkau memberi jawab? Lihatlah betapa banyaknya tuduhan mereka terhadap Engkau!" Tetapi Yesus sama sekali tidak menjawab lagi, sehingga Pilatus merasa heran [terkejut dan heran]” (Markus 15:3-5).

“Dia dianiaya, tetapi dia membiarkan diri ditindas dan tidak membuka mulutnya seperti anak domba yang dibawa ke pembantaian; seperti induk domba yang kelu di depan orang-orang yang menggunting bulunya, ia tidak membuka mulutnya” (Yesaya 53:7).

Kristus dibandingkan dengan anak domba.

Dalam Perjanjian Lama, orang-orang membawa domba untuk disembelih sebagai persembahan korban kepada Allah. Sebelum domba itu dikorbankan mereka harus mencukur domba itu, memangkas semua bulu-bulunya. Anak domba berdiri dengan kelu atau diam ketika ia dicukur. Seperti domba korban yang diam pada waktu dicukur dan disembelih, “ia tidak membuka mulutnya” (Yesaya 53:7).

Yohanes Pembaptis juga membandingkan Yesus dengan anak domba korban ketika ia berkata,
“Lihatlah Anak domba Allah, yang menghapus dosa dunia” (Yohanes 1:29).

Ketika Anda datang kepada Yesus dengan iman, pengorbanan-Nya di kayu Salib membayar semua dosa Anda, dan Anda berdiri di hadapan Allah tanpa dosa. Kesalahan Anda telah dihapuskan oleh kematian-Nya di kayu Salib.

David Brainerd, misionaris terkenal untuk orang-orang Indian Amerika, mengumumkan kebenaran ini di sepanjang pelayanannya.

Ketika ia berkhotbah kepada orang-orang Indian, ia berkata, “Saya tidak akan pernah lari dari Yesus dan Dia yang disalibkan. Saya telah menemukan bahwa sekali orang-orang ini digenggam oleh… arti dari pengorbanan Kristus yang agung atas nama kita, saya tidak perlu memberikan banyak pengajaran tentang perubahan tingkah laku mereka”

(Paul Lee Tan, Th.D., Encyclopedia of 7,700 Illustrations, Assurance Publishers, 1979, p. 238).

Saya tahu bahwa itu sama benarnya untuk hari ini. Sekali Anda melihat bahwa
“Kristus telah mati karena dosa-dosa kita, sesuai dengan Kitab Suci” (I Korintus 15:3),
dan sekali Anda menerima Juruselamat yang telah disalibkan dan bangkit dengan iman, Anda menjadi orang Kristen. Sisanya secara komparatif lebih mudah untuk menjelaskan dan memahami. Terimalah Kristus dengan iman dan Anda diselamatkan!

Ketika ia terbaring menjelang kematiannya, Spurgeon berkata, “Teologi saya ditemukan dalam empat kata sederhana ini

– ‘Jesus died for me’ (Yesus telah mati bagiku).
Saya tidak berkata bahwa ini adalah semua yang akan saya khotbahkan jika saya harus bangkit lagi, namun itu lebih dari cukup untuk mati atasnya.
Yesus telah mati bagiku” (Tan, ibid.).
Dapatkah Anda mengatakan itu? Jika tidak, maukah Anda datang kepada sang Juruselamat yang telah bangkit dan percaya kepada Dia malam ini?

Maukah Anda berkata, “Yesus telah mati bagiku, dan aku datang kepada Dia untuk memperoleh keselamatan penuh oleh Darah dan kebenaran-Nya”?

Kiranya Allah memberikan kepada Anda iman sederhana untuk melakukan itu malam ini!

Amin.